La estación más cruel. The cruellest season.
"April is the cruellest month, breeding
Lilaes out of the dead land, mixing
Memory and desire, stirring
Dull roots with spring rain. (...)".
The burial of the dead. The waste land. (1922). T.S Eliot.
"Abril es el mes más cruel, hace brotar
lilas en tierra muerta, mezcla
memoria y deseo, remueve
lentas raíces con lluvia primaveral. (...)"
El entierro de los muertos. La tierra baldía. (1922).
T.S Eliot.
Esta traducción es más poética que la que he publicado. Me gusta mucho. Gracias Leonor
ResponderEliminarEl comentario es de Susana Masoero
ResponderEliminarGracias Susana por tus comentarios. Sos siempre muy bienvenida. La traducción es la del libro de la foto. Es muy hermosa.
ResponderEliminar