Dante se abruma ante Beatriz ,que lleva diez años muerta. Ella le reprocha la extinción de su amor y el haber dejado su deseo librado a los placeres terrenales.Él confiesa sus faltas (canto XXXI).
En un carro se dirige entonces hacia el árbol del conocimiento. Aqui el canto se vuelve alegórico: el carro deviene una serpiente escamada con 7 cabezas. Las cabezas en la versión de Blake llevan coronas y una de ellas una tiara papal. Frente al árbol del conocimiento (manzano) cuyo fruto fue prohibido por Dios a Adán y Eva, los expertos (aunque no todos) ven la alegoría sobre la corrupción y decadencia de la Iglesia Católica: La ramera (Roma) y el gigante (que guía al carro/Iglesia) son las figuras que resaltan.
Dante is overwhelmed by Beatriz words, dead ten years ago. She reproaches him for leting his love die, and for leting his desire get away for earthly appetites. He admits his faults (canto XXXI).
On a carriage he heads towards the knowledge tree. Here is were the canto becomes allegorical: the carriage is now a scaled serpent with seven heads. In Blake´s picture they wear crowns and a papal tiara. In front of the apple tree, wich fruit God has forbidden to Adam and Eve, some experts see the allegorical critic to Catholic Church for its corruption and decadence: the whore (Rome) and the Giant (that drives the carriage/church) stand out in the drawing.
No hay comentarios:
Publicar un comentario