martes, 17 de octubre de 2017

Like a project of which no one tells. Como un proyecto del que nadie habla. John Ashbery

De Como un proyecto del que nadie habla, traducción de R. Echevarren. Ed Mansalva.

More pleasent adventures. Más agradables aventuras.

(...) In the rush of partings and dyings (the new twist),
There´s also room for breacking out of living.
Whatever happens will be quite ingenious.
No acre but will resume being disputed now,
and paintings are one thing we never seem to run out of.

En el apuro de las despedidas y las muertes (ésta es la nueva vuelta de tuerca)
También hay lugar para salirse de la vida.
Pase lo que pase, resultará siempre sorprendente.
Uno u otro pedazo de tierra será disputado de nuevo,
Y los cuadros son la única cosa que parece no agotarse nunca. 


No hay comentarios:

Publicar un comentario