viernes, 15 de junio de 2018

Purgatorio. La divina comedia. Dante Alighieri.

Purgatory. The divine comedy. Dante Alighieri.

Llegamos al monte del Purgatorio. Está dividido en nueve partes: el Antepurgatorio, las siete cornisas y el Paraíso terrestre. Es para los arrepentidos de sus pecados, para los penitentes que expían culpas. El guardián del Purgatorio es Catón de Útica: estoico y republicano que se oponía a César, que al ser derrotado en una batalla, comete suicidio. Catón encara a Virgilio para saber por qué se hallaban allí. Virgilio alude nuevamente al pedido de Beatriz de guiar a Dante a la redención. Éste experimenta nueva sorpresa y algo de zozobra. En el canto I dice:
"Íbamos por el solitario llano/como el que vuelve a la perdida huella,/que hasta verla le parece andar en vano".
Luego del encuentro con un "rebaño" de almas en pena (bellísimos versos donde Dante compara las almas humanas con un rebaño de ovejas), en el canto IV comienzan a subir el escarpado monte:
"Estaba agotado cuando comencé:
Oh dulce padre, vuélvete y mira
cómo me quedo solo, si no te paras."
"Hijo mío", dijo, "hasta allá sube", 
señalando un escollo poco más arriba
que de aquel lado rodea toda la colina".
La ilustración de Blake se sitúa en este punto: Virgilio señala a Dante un rellano. A la vez, las nubes que velan parte del sol simbolizan la dificultad de la tarea que ambos emprenden.

We reach the Purgatory mount, divided in nine levels: Antepurgatory, the seven cornices and the earthly paradise. Purgatory is for penitents, who feel regrets for their sins. The guardian is Cato from Útica, who commited suicide. Virgil tells him that he must guide Dante to redemption, for Beatriz had asked him to do it so. Dante feels a little lost (see chant I), and tired, trying to run behind Virgil. Virgil asks him to climb a little more, to reach a ledge.
The Blake´s watercolour is just about this part of the poem. Virgil pointing out the ledge to Dante. Clouds in front of the sun means that the task for Virgil is not an easy one.

-La divina comedia. Purgatorio. Dante Alighieri. Editorial Edhasa. 2015. Traducción de Jorge Aulicino.
- William Blake. La divina comedia de Dante. Sebastian Schütze y María Antonieta Terzol. Editorial Taschen.

No hay comentarios:

Publicar un comentario