sábado, 1 de septiembre de 2018

Aira + Flaubert ¿Tapa en contra o contratapa? ¿Cover against or back cover?




César Aira escribe en la contratapa de Ema, la cautiva, que la contratapa es una tapa en contra (maravilloso witz relatado por el gran Fabián Casas).
Esta edición de Madame Bovary, de Flaubert, que le debemos a Eterna Cadencia, parece ir en ese sentido, salvo que paradójicamente, se vuelve irónica: nada que se haya escrito en contra de Madame Bovary, ha logrado que los amantes de la buena literatura dejemos de leerla.

It´s difficult to translate César Aira´s witz (that the great writer Fabián Casas told me) about back covers, on the back cover of Ema, la cautiva.
The back cover of Eterna Cadencia edition of Madame Bovary by Gustave Flaubert, shows an example of a back cover that´s a cover -against. But, nothing said about this novel prevented readers of good literature from keep on reading it.

No hay comentarios:

Publicar un comentario